|
发表于 2017-10-17 09:30:00
|
显示全部楼层
本帖最后由 dingdangmaook 于 2017-10-17 09:40 编辑
作为官名到底是daifu,还是dafu,其实这个有些讲究的。
大夫,多义词。大(dài)夫,现代指医生;大(dà)夫,古代官名。西周以后先秦诸侯国中,在国君之下有卿、大夫、士三级。大夫世袭,有封地。后世遂以大夫为一般任官职之称。古汉语中“大”字音dai,daifu一称流传至今成为对医生的敬称。应当指出的是,daidu的读法是大夫这个称谓的古语读法,而现今所谓dafu者,是建国后几次汉语多音词规范化时提出的读法。千年来汉语发音的遽变,使得现代人按现代汉语普通话的发音去读“大夫”二字为dafu,而民间俚语及古汉语发音此词应为daifu。
也就是说,在古代,即使是官名也是读daifu的,只是现代汉语中统一调整为官名读dafu,而医生读daifu一直流传了下来。
那么问题来了,这个窦大夫祠到底读啥?因为我们现在使用的都是现代汉语,而非古汉语,在日常生活中,还是应当按照《现代汉语词典》的标准读法,读窦dafu祠为好。
此外,楼上有朋友搬出《辞源》来,《辞源》记录的是古汉语语音,顾名思义,是探究词语之源的。也就是说它研究的是某些字词的源头是啥音啥意,不能和现代汉语相提并论,两者是两个范畴,不可互相掺和。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|